![]() ![]() This is also applicable in the legal field. ![]() If you want to work as a medical transcriptionist, you need 1-5 years experience in the medical field. You need to have experience in the field you want to work as a transcriptionist. Unavailable for non-native English speakers 17.Decent pay for translation/ transcription jobs.To get started, sign up on their website and select the category that suits you. Other languages pay $1.40 per audio minute. Translation to and from Spanish and Portuguese pay $1.30 per audio minute. Their translation gigs involve you listening to audio in language X, making an off-head interpretation, and typing out the text in language Y, which is the target language. Their translation jobs are a combination of transcription and translation. You will be informed how much you will make per gig before selecting it.īesides, Babbletype has translation and editing gigs. They do not reveal their payment rates to the public. Babbletypeīabbletype hires English native speakers only. The pay is displayed before you select any work.75 wpm typing speed, which will be tested before your approval.If you are experienced, keep checking their site to see if they are hiring.ĭespite being reputable, they do not reveal their payment rates publicly. Alice Darling Secretarial servicesĪlice Darling hires experienced transcriptionists only. You may need to meet a strict deadline 15.You need an excellent command of English to pass their test. They have job requirements published on their website. Start by sending your application email to. Verbal Ink is a beginner-friendly transcription site that hires from the US only. Inconsistent workflow for monolinguals 14.A good workflow for multilingual speakers.To get started, sign up on their website. You must work on 10 hours of audio per week. ![]() If you are a multilingual speaker, Appen Global guarantees you more workflow and better pay. This is another excellent site for beginners.
0 Comments
Leave a Reply. |